Se transformer en anglais
It’s time to grow up and find yourself a job. Get away : sortir, s’échapper, s’en sortir La police découvrit qui était responsable.ģ8. The police found out who was responsible. Le contrat à plusieurs millions de dollars est tombé à l’eau. The multimillion-dollar contract fell through. End up : finir, se retrouver (dans une certaine situation) Je viens juste de passer pour déposer les clés.īob dropped out of college and started his own company.īob a laissé tomber la fac et créé sa propre entreprise.ģ4. Je peux me passer de nourriture pendant trois jours. Je suis trop fatigué pour gérer cette situation. I’m too tired to deal with this situation. La direction a décidé de réduire les dépenses superflues. The management decided to cut down on superfluous expenses. J’ai trouvé une solution à notre problème. I came up with a solution to our problem. Vous pouvez vous enregistrer aujourd’hui et quitter l’hôtel demain.Ģ5.
You can check in today and check out tomorrow. Check in / check out : faire le check-in / le check-out Les soldats doivent exécuter les ordres sans poser de questions.Ģ4. Soldiers have to carry out orders without questions. Carry out : effectuer, suivre (une instruction) Tu ne peux pas continuer avec ces bêtises.Ģ3. Peux-tu me rappeler dans quelques minutes ?Ĭalme-toi ! Inutile de te mettre dans tous tes états. Stop working so much or you will burn out.Īrrête de travailler autant, sinon tu vas t’épuiser. Je suis tombé sur mon meilleur ami au centre commercial. I bumped into my best friend at the mall. S’il te plaît, ne soulève pas encore ce sujet. Please, don’t bring up that subject again. Break up : se séparer (relation ou mariage) Il fondit en larmes quand il apprit la nouvelle.ġ5. He broke down in tears when he heard the news. Break down : se casser, tomber en panne / s’effondrer (émotionnellement) Break away : se séparer, quitter un groupeġ4. La bombe a explosé, mais heureusement il n’y a pas eu de victimes.Ĭan you blow up the picture a little bit?Ĭela se résume à quelques règles simples.ġ3. The bomb blew up but fortunately, there were no victims. Blow up : exploser (sens propre et sens figuré) / agrandir, zoomer Les manifestants ont forcé les autorités à reculer sur le projet.ġ1. The protesters forced the authorities to back down on the project. Back down : reculer (dans une confrontation) Quand j’ai vu l’araignée sur le mur, j’ai reculé, dégoûté.ĩ. When I saw the spider on the wall, I backed away in disgust. Il a postulé un emploi auprès d’une célèbre entreprise. He applied for a job with a famous company.
SE TRANSFORMER EN ANGLAIS PLUS
La société essaie d’attirer un public plus jeune. The company is trying to appeal to a younger demographic. Veuillez prévoir suffisamment de temps pour aller jusqu’à l’aéroport.Ħ. Please allow for sufficient time to go to the airport. Allow for : permettre / prendre en compte
(ATTENTION pas besoin de mettre le verbe “be” en anglais)ĥ. Advise against : déconseiller de faire quelque chose Ton histoire ne tient tout simplement pas debout !ģ. Les hispanophones représentent 25% de la population. Spanish speakers account for 25% of the population. J’espère que tu peux justifier ton comportement I hope you can account for your behavior. Account for : expliquer, donner une raison pour / constituer Si leur usage est un peu particulier, vous trouverez une phrase d’exemple.ġ. Maintenant que vous savez comment former des phrases incluant des phrasal verbs, voici une sélection de ceux que vous aurez le plus de chances de croiser au quotidien. La liste définitive des phrasal verbs les plus fréquents Vous retrouvez ici leur fonctionnement et une liste de phrasal verbs indispensables à votre vocabulaire anglais de base. Cet article aborde l’un des points les plus complexes de l’anglais : les fameux et incontournables phrasal verbs (ou verbes à particules en bon français).īien maîtriser ces verbes vous permettra de vous exprimer en anglais de manière précise, concise et naturelle.